2014年12月26日
?
Des souvenirs !
?
?
五天的巴黎之行,希望你能留下很多美好的回憶。你一定參觀過凡爾賽宮了吧?凡爾賽鏡廊的玻璃是圣戈班出品哦!
?
你也一定為家人和朋友帶了不少伴手禮?;丶抑竽憧梢詫?duì)他們說:“我?guī)Щ貋砗芏鄐ouvenirs (蘇娃你喝)! ”
?
Souvenir在法語里是“紀(jì)念品/伴手禮”的意思。眼尖的小伙伴可能會(huì)說:“我讀書少你別騙我,這明明是英語嘛?!笨墒怯⒄Z中的這個(gè)單詞確實(shí)是來自法語啊。
?
類似的從法語遷徙到英語里的詞匯還有很多,比如神級(jí)搭訕詞匯déjà vu(得殺魚),意為“似曾相識(shí)的感覺”,以及表示“約會(huì)地點(diǎn)”的高級(jí)詞匯Rendez-vous(橫的舞)。此外déjà vu還有一個(gè)更接地氣的翻譯—“即視感”。
?
有趣嗎?如果去法國(guó)旅游你想要帶點(diǎn)什么伴手禮回家呢?大家可以在微信里告訴小圣哦。
?
繼續(xù)回答問題贏得免費(fèi)雙人巴黎之旅!
?
更多精彩資訊,歡迎訪問以下平臺(tái)!
圣戈班中國(guó)官網(wǎng) : http:///
圣戈班中國(guó)官方微信賬號(hào) : shenggebanzg